Espacios Suspendidos II: Monumentos

(2011-)

Muestra sintomática de diversos aspectos de la modernidad, existe una arquitectura en estado de suspensión que, abandonada antes de ser concluida, se transforma en monumentos involuntarios.  

 

¿Qué acontecimientos hay detrás de cada uno de estos abortos arquitectónicos? Y especialmente, ¿qué podemos aprender de ellos?

 

Estos lugares están ligados a la necesidad de ver, reconocer, recordar y cuestionar la forma en que construimos –literalmente- un territorio y un país. Monumentos a crisis económicas, al abuso de poder, a la especulación, al conflicto ideológico, a los procesos turbios o prematuros, a los errores, a la ingenuidad, y a la búsqueda incesante de una idea de modernidad que nunca termina de llegar.

 

Una arqueología del presente que narra al mismo tiempo una historia de fracaso y otra de esperanza, debatiéndose permanentemente entre la ilusión y el desencanto, asunto a su vez no tan lejano de la modernidad que los ha creado, y de un mundo y un país que aún seguimos preguntándonos cómo habitar, y cómo construir.

Suspended Spaces II: Monuments

(2011-)

A symptom of modernity, there is a kind of architecture that finds itself in a state of suspension. Abandoned before being finished, this architecture gives birth to involuntary monuments.

 

¿What lies behind these architectural abortions? And above all, ¿what can we learn from them?

 

These are places that are inevitably linked to the necessity of seeing, recognizing, remembering and questioning the way we –literally- build a territory. Monuments to economic crisis, abuse of power, speculation, ideological conflict, murky or premature processes, mistakes, ingenuity, and the never-ending search for an idea of modernity that never quite arrives.

 

This is part of an archaeology of the present that simultaneously narrates a history of failure and of hope, permanently debating between dream and disenchantment, something in itself that is not very far from the very modernity that has given birth to these places, and a world that we still ask ourselves how we should build and inhabit.

Proyecto apoyado por el programa Jóvenes Creadores del FONCA

Selección Artemergente Bienal Nacional Monterrey 2012

 © 2018 Patrick López Jaimes